El divendres passat va cel·lebrar-se al auditori del Cosmocaixa la «Jornada sobre la facturació electrònica a les administracions catalanes» organitzada pel Consorci Administració Oberta de Catalunya.
Traducir al castellanoTranslate to English
El divendres passat va cel·lebrar-se al auditori del Cosmocaixa la «Jornada sobre la facturació electrònica a les administracions catalanes» organitzada pel Consorci Administració Oberta de Catalunya.
Traducir al castellanoTranslate to English

El WP1 de PEPPOL (Pan-European Public Procurement Online) ha publicat la versió 1.2 del seu document «Requisits per a la utilització de signatures en els processos de contractació pública».
Traducir al castellanoTranslate to English
La setmana pasada vaig participar a la jornada que van organitzar PIMEC i IRIS per a presentar als seus clients la solució «pimefactura» y la integració que ha fet IRIS del Microsoft Dynamics NAV.
Traducir al castellanoTranslate to English
En aquest cas m’adhereixo a la campanya «La ciencia española no necesita tijeras», llençada per Aldea Irreductible. No puc suportar veure com la Ministra ens pren per tontos dient que això «no afectarà a cap projecte d’investigació» …. (Garmendia dixit)

El pasado 10 de agosto se realizó el Open Government Identity Management Solutions Privacy Workshop, donde responsables TIC del govierno de los EEUU se reunieron con representantes del sector de los prestadores de identidad digital, para hablar de los planes del gobierno de evaluar a las entidades del sector privado de OpenID e InfoCard, y que sus sistemas sean usados para acceder a los servicios de las «sedes electrónicas» de los organismos gubernamentales. Si dichos planes avanzan, en el futuro será posible acceder a dichas sedes electrónicas mediante las credenciales favoritas de los usuarios de OpenID. Google, Microsoft, Facebook u otras cuentas deberán considerarse como nuevos elementos claves en la eAdministración norteamericana.
Es objetivo prioritario del gobierno impulsar los recursos de la industria siempre que sea posible. Para apoyar la administración electrónica, la ICAM tiene como objetivo potenciar la industria basada en las credenciales que los ciudadanos ya tienen para otros fines.
Translate to EnglishTraduir al català

Soc dels que crec que la vida es construeix acumulant casualitats. Aquest cap de setmana se n’ha produit una altre que m’ha fet reviure vells temps…
Traducir al castellanoTranslate to English

PIMEC va presentar divendres passat, en el marc d’una jornada organitzada conjuntament amb Firmaprofesional, el seu servei d’emissió de factures electròniques «pimefactura».

Traducir al castellanoTranslate to English

Anteayer se celebró en Madrid, organizado por ASIMELEC, el IV Congreso de Factura Electrónica y Digitalización Certificada. Un punto de encuentro ineludible para la «familia» de los que impulsamos la factura electrónica, donde año tras año se pueden comprobar los avances que se realizan. Mi único pero, es que los cuatro congresos se han realizado en Madrid (en algún momento pensé que este IV Congreso nos lo podíamos traer a Barcelona), y en consecuencia, a muchos catalanes nos tocó celebrar la Champions en La Cibeles 😉
Translate to EnglishTraduir al català
La complicada construcció Europea ha produït que la forma de governar Europa es basi en tres institucions. El Parlament, el Consell de la Unió i la Comissió. Dels tres organismes, el Parlament és l’únic que escollim directament, i de fet, tal com s’ha demostrat darrerament les seves decisions son de grans transcendència.
Traducir al castellanoTranslate to English